We combine cutting-edge AI with 3,000+ certified human experts — delivering translations that are faster, more consistent, and more accurate than anything a purely human or purely automated system could achieve alone.
Six specialized systems working in concert to deliver translations that are accurate, consistent, and on time — every time.
State-of-the-art NMT engines custom-trained on domain-specific corpora — legal, medical, financial, technical. Our models understand context, idiom, and industry terminology far beyond general-purpose systems.
Every approved translation is stored and reused across future projects — guaranteeing 100% consistency in terminology, style, and tone, while significantly reducing costs on repetitive and high-volume content.
Centralized client glossaries and termbanks ensure your approved terminology — brand names, product names, legal terms, technical vocabulary — is used consistently by every linguist on every project.
Our proprietary QE model automatically scores every machine-translated segment and flags those requiring more human attention — intelligently prioritizing where your linguist's time adds the most value.
Connect Lingrova directly to your CMS, code repository, or content platform via our REST API. Real-time webhooks, automated file routing, and CI/CD compatibility for truly continuous localization workflows.
AES-256 encryption at rest and in transit. SOC 2 Type II compliant infrastructure. GDPR-ready data handling. Every project isolated in its own secure environment — meeting the strictest enterprise security requirements.
Neither pure AI nor pure human translation — our hybrid approach delivers the best of both worlds at scale.
Files arrive via API, portal upload, or direct CMS connector. Format detection, segment splitting, and metadata tagging happen automatically.
Translation Memory is scanned. Exact and fuzzy matches are applied automatically — saving time and cost on repeated content from the very first segment.
New segments pass through our domain-trained NMT engine. QE scores are assigned to every segment, flagging anything that needs extra attention.
Certified native linguists review, refine, and approve all content — focusing their expertise on the segments that need it most, based on QE priority.
Automated QA checks for consistency, terminology, formatting, and completeness. Delivered in your required format on or before the deadline.
20+ native integrations — no workflow disruption, no custom development required.
Book a demo and see how our technology can cut your localization costs and timelines.